En diciembre de 1936,
George Orwell fue a España para cubrir la guerra civil pero terminó enrolado en
las milicias del Partido Obrero de Unidad Marxista (POUM). En Homenaje a Cataluña explica: "Si me
hubieras preguntado por qué me uní a la milicia debería haber respondido: 'Para
luchar contra el Fascismo', y si me hubieras preguntado para qué luchaba, debería haber respondido: 'simple
decencia'." (p. 47) Poco más de seis meses después, Orwell se escapaba
de España perseguido por los comunistas y herido de bala y menos de un año
después publicaba la crónica de su participación en la guerra civil.
Orwell estuvo casi
cuatro meses en el frente de Aragón donde "no pasaba nada, nunca pasaba
nada." (p. 72) Tanto así que un oficial belga, Georges Kopp, decía
"Esto no es una guerra (...) es una ópera cómica con una muerte cada tanto."
(p. 32) Orwell tiene una visión amateur de la guerra, casi deportiva. Ya sea porque se
trataba de un frente tranquilo, por el componente ideológico o por una cuestión
de personalidad, hay algo casi lúdico en su descripción de los enfrentamientos.
Lejos de preocuparse por quitar una vida humana, Orwell parecía impaciente de
matar a su "primer fascista" (p. 41) y luego relata una acción:
"en cierta manera no era una mala diversión; el ruido, la oscuridad, los
destellos que se acercaban, nuestro propios hombres disparando hacia los
destellos. Uno hasta tenía tiempo de pensar un poco. Recuerdo preguntarme si
estaba asustado, y decidir que no lo estaba." (p. 96) Incluso mantiene una
perspectiva inquisitiva ante el hecho de ser herido: "Toda la experiencia
de ser herido por una bala es muy interesante y creo que vale la pena
describirla en detalle." (p. 185)
Orwell volvió a
Barcelona del frente justo a tiempo para las Jornadas de Mayo,
en las que se enfrentaron diversos sectores dentro del campo
republicano-revolucionario. Es que "sería francamente imposible escribir
sobre la guerra española desde un ángulo puramente militar. Fue antes que nada
una guerra política." (p. 46) Al volver a Barcelona "la atmósfera revolucionaria
había desaparecido" (p. 109); y los sucesos de mayo, y sobre todo las
tácticas comunistas para sofocar la revolución, hicieron "difícil pensar
en esta guerra en la misma manera ingenuamente idealista de antes". (p.
180) A pesar del "reino del terror" (p. 211) de los comunistas, la
guerra había que ganarla: "Desde 1930 los fascistas habían tenido todas las
victorias; era hora de que tuvieran una derrota, no importaba mucho quién se la
propinara. (...) Por ello sólo hubiera valido la pena ganar la
guerra." (p. 182)
Orwell volvió
al frente en la zona de Huesca y allí fue herido en el cuello. Al regresar a
Barcelona, el POUM, en cuya milicia servía Orwell, fue ilegalizado y sus
dirigentes encarcelados. Orwell contó con la ineficiencia española ("Afortunadmente
esto era España y no Alemania. La policía secreta española tenía algo del
espíritu de la Gestapo, pero no mucho de su capacidad" - p. 212) para
poder salir de España. Menos de un año después nacía Homage to Catalonia; la experiencia reforzaría un anti-comunismo y una oposición a todo totalitarismo que se expresaría tan bien en Rebelión
en la Granja primero y 1984
después.
Originales de las citas usadas arriba
"If you asked me why I had joined the militia I should have answered: 'To fight against Fascism,' and if you had asked me what I was fighting for, I should have answered: 'Common decency'." (p. 47)
"If you asked me why I had joined the militia I should have answered: 'To fight against Fascism,' and if you had asked me what I was fighting for, I should have answered: 'Common decency'." (p. 47)
"Meanwhile nothing happened, nothing ever
happened." (p. 72)
"Georges Kopp, on his periodical tours of
inspection, was quite frank with us. 'This is not a war,' he used to say, 'it
is a comic opera with an occasional death'." (p. 32)
"at this rate it would be twenty years before I
killed my first Fascist." (p. 41)
"it was not bad fun in a way; the noise, the
darkness, the flashes approaching, our own men blazing back at the flashes. One
even had time to think a little. I remember wondering whether I was frightened,
and deciding that I was not." (p. 96)
"The whole experience of being hit by a bullet is
very interesting and I think it is worth describing in detail." (p. 185)
"it would be quite impossible to write
about the Spanish war from a purely military angle. It was above all a
political war." (p. 46)
"the revolutionary atmosphere had vanished".
(p. 109)
"After the fighting (...) it was difficult to
think about this war in quite the same naïvely idealistic manner as
before." (p. 180)
"Since 1930 the Fascists had won all the
victories; it was time they got a beating, it hardly mattered from whom. (...)
For that alone the war would have been worth winning." (p. 182)
"Fortunately this was Spain and not Germany. The
Spanish secret police had some of the spirit of the Gestapo, but not much of
its competence". (p. 212)
No hay comentarios:
Publicar un comentario